miércoles, 13 de abril de 2016

Z Nation estará doblada al castellano

Nation Z Netflix España



(Actualización  9/7/2016). Ya está doblada la primera temporada.

La semana pasada Netflix estrenó la primera temporada de la serie Z Nation.  La expectación por poder ver esta serie era grande en España, donde hay muchos aficionados a la temática Zombie. No hay más que ver el éxito que tiene The Walking Dead.

A las pocas horas de aparecer en el catálogo, muchos usuarios empiezan a reportar que Z Nation no está doblada al castellano  al español  de América Latina. En cualquier caso siempre estaba la opción de ponerlo en V.O y con subtítulos en español.

Me he puesto en contacto con Netflix y me han dicho que están trabajando en tener la versión doblada al castellano de aquí. Por lo que pido a los usuarios un poco de paciencia mientras se realiza el doblaje con un mínimo de calidad. No me han confirmado la fecha exacta  en la que estará listo, pero esperan que el mes que viene ya esté disponible.

Lo mismo ha pasado con la reciente serie de anime Ajin. No me han dado información al respecto, pero cualquier novedad sobre el doblaje  me la harán llegar.

10 comentarios:

  1. Muy buena noticia, por fin nos hacen caso en algo.

    Ahora solo tenemos que esperar a que empiecen a incluir las series del listado de nuestras peticiones:
    http://www.netflixspain.es/2016/03/exito-de-las-peticiones-netflix-de-las.html

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. jaja eso ya es más complicado, algunas meterán y otras no.

      Eliminar
    2. Que también nos hagan caso en LatinoAmerica que acá nos pusieron la serie de That 70s Show con doblaje Castellano en vez de Latino ya hay bastantes reclamos y no habido respuesta de Netflix ojalá que nos hareglen los audios correspondientes de cada región.

      Eliminar
    3. Me encantaría que añadieran Agente Carter y luego siguieran con el resto de series de la lista.

      Eliminar
  2. Y knights of sidonia ? La puse y también está en latino y también pone que es original de netflix,así no se pueden traer las series

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cuando licencias una serie no la puedes guardar en standby, la tienes que poner en la plataforma. El tema del doblaje va por otro lado, con otras licencias también. Yo preferiría tener más series y películas, aunque solo las pueda ver con subtítulos, que tener que esperar a que las doblen y no poder ver nada.

      Eliminar
  3. Y YA VAN DOS MESES Y DE LO DICHO AL ECHO HAY MUCHO TRECHO ....ALGUIEN SABE ALGO ???

    ResponderEliminar
  4. he visto los primeros capítulos en castellano, la decepción cuando empiezo a ver el siguiente y está en latino, pues si no la doblan será una pena por mi parte no la veré , parecen series distintas , nada que ver con castellano.

    ResponderEliminar
  5. Hace unos pocos días vi el primer capítulo doblado al español. La sorpresa es que ahora está de nuevo en latino incluso el primer capítulo!! Que ya estaba doblado. Me parece poco serio..

    ResponderEliminar
  6. Hola, ya he visto algunos capítulos con doblaje Castellano de España y han hecho un buen trabajo... no tengo nada en contra del doblaje Latino, pero a mi no me gusta mucho. Supongo que los que son de latinoamérica lo preferirán, y estarán acostumbrados a su jerga de palabras y el tono (a mi parecer de comedia) con las que las dicen...pero prefiero un castellano original y neutro. Saludos

    ResponderEliminar